Website Rezensionen
Internetprojekte subjektiv begutachtet

Übersetzungen von Jochen Ebert

Schon in der Schule bekommen wir ein Gespür dafür, wo unsere Talente liegen. Die einen Menschen können im naturwissenschaftlichen Bereich punkten und bekommen ihre guten Zensuren in Unterrichtsfächern wie Physik oder Mathematik. Andere haben künstlerische Talente und können dann im Musikunterricht oder beim Zeichnen ihren Lehrer überzeugen. Natürlich gibt es auch das Sporttalent, dass dann entsprechend im Sportunterricht seine Fertigkeiten ausleben kann. Und nicht zu vergessen sind die Sprachtalente. Sie freuen sich auf den Deutschunterricht und sie haben meist auch keine Probleme, eine neue Sprache zu erlernen. Und manche von Ihnen machen aus der Leidenschaft irgendwann einen Beruf und werden professioneller Übersetzer. So wie Jochen Ebert, der Übersetzer für Sprachen aus Nordeuropa.

Warum professionelle Übersetzungen so wichtig sind

ebert
© www.jochen-ebert.de
Unsere Welt rückt zusammen. Viele Unternehmen agieren auf internationalen Märkten und dann kommt auch die internationale Kommunikation ins Spiel. Mit den Kenntnissen des Schulenglisch lässt sich da schon eine ganze Menge bewerkstelligen, vorausgesetzt natürlich der Geschäftspartner verfügt auch über ein paar englische Sprachkenntnisse. Doch sobald es darum geht, wichtige Dokumente zu übersetzen, dann ist ein Fachmann gefragt. Denn stellen Sie sich vor: Da befindet sich ein Übersetzungsfehler in einem Vertragswerk, der im Anschluss zu juristischen Unklarheiten führt. Besser, Sie räumen solche Probleme gleich im Vorfeld auf und setzen auf eine professionelle Übersetzung. Oder wenn Sie wichtige Dokumente für Behörden oder Verwaltungsangelegenheiten übersetzen müssen. Wollen Sie das wirklich mit dem Wörterbuch in der Hand oder mit dem Online-Übersetzer in eine andere Sprache übertragen? Vielleicht ist hier der Service von https://www.jochen-ebert.de/ doch die bessere Option?

Welche Sprachen werden von Jochen Ebert übersetzt

Doch befassen wir uns einmal im Detail mit den Angeboten des Übersetzungsbüros von Jochen Ebert. Wer sich das Sprach-Portfolio des Übersetzers ansieht, wird unschwer feststellen, dass der Schwerpunkt des Service bei den Sprachen Nordeuropas liegt. Das sind also Norwegisch und Schwedisch und auch Holländisch (bzw. Niederländisch) und Flämisch. Flämisch ist Ihnen nicht bekannt? Das ist eine Sprache, die in Belgien gesprochen wird. Sie mag flüchtig betrachtet der niederländischen Sprache nicht ganz unähnlich sein. Doch hat sie viele Alleinstellungsmerkmale, die vom Holländischen abweichen. In Belgien wird übrigens auch französisch gesprochen, das Land ist sprachlich in dieser Hinsicht zweigeteilt. Auch die dänische Sprache gehört zu den Schwerpunkten des Übersetzungsbüros Jochen Ebert und natürlich kann auch die englische Sprache eine Rolle spielen.

Welche Fachgebiete kommen zum Einsatz?

Nun wird es thematisch interessant. Immer dann, wenn es wichtige Dokumente zu übersetzen gibt, die eine fehlerfreie Übersetzung benötigen, dann kommt der Service von Jochen Ebert ins Spiel. Das können etwa Versicherungsangelegenheiten sein. Also Versicherungsverträge und die Dokumentation von Schadensfällen. Aber auch rechtliche Texte spielen in der Praxis von Jochen Ebert eine wichtige Rolle: Hier ist das Zivilrecht, das Erbrecht, das Familienrecht oder auch das Vertragsrecht zu nennen. Auch Dokumente aus dem Bereich der Wirtschaft und des Handels werden übersetzt und natürlich Texte rund um Dienstleistungen aller Art. Ganz wichtig sind auch Inhalte für die Verwaltung oder für Behördenangelegenheiten.

Mehr als nur die Übersetzung?

Ein Blick auf die Startseite von jochen-ebert.de verrät, dass nicht nur Übersetzungen angefertigt werden. Der Dienstleister steht Ihnen auch als Lektor für Ihre Texte zur Verfügung. Sie benötigen eine Sprachaufnahme zu Ihren Dokumenten? Auch hierbei können Sie Jochen Ebert konsultieren. Einige Sprachbeispiele können Sie sich auch auf der Webseite anhören. Und auch an Beratung soll es nicht fehlen. Bevor Sie einen Auftrag bei Jochen Ebert erteilen, können Sie sich eingehend über alle Sprachangelegenheiten beraten lassen. Die Abrechnung erfolgt übrigens nachvollziehbar und transparent entsprechen der Gebührenordnung für vereidigte Übersetzer.

Webseite Rezensionen
Lexikon
Website-Rezensionen StudentendruckportalFördermittel-ExperteBuysellonlineRichco PlasticConversionboostingBinäreoptionenEventagenturDiskusfischeLaan-TecKinderwagen-BuggyTolle-und-LockePraxisgruppeSocialmedia24Immo-cleanEnchanting-TravelsDesignerlampeDetektei LentzFettabsaugungModeDie TurbosSchlüsseldienstRechtsanwaltLebenshilfeWasserbettenEtikettiermaschinenKreuzfahrtÜbersetzungenHundeschlaf
Viking Impressum - Datenschutzerklärung